Fry handed me an extinguisher, and I started running toward the fire.
Fry mi ha dato un estintore e sono corso verso il fuoco.
I haven't had a hard-on since I started running this place.
Non ho un'erezione da quando gestisco questo posto.
I'm not the one who started running!
Non ho cominciato io a correre!
Then two years ago he started running with your man, Clay Davis.
Ma poi due anni fa ha iniziato a fare affari con l'amichetto tuo, Clay Davis.
I'll get started running these names through the computer.
Incomincero' a cercare i nomi sul computer.
After I lost you, I sort of started running.
Dopo averti persa, ho cominciato, sai, tipo a fuggire...
We started running ops against some of their known strongholds.
Abbiamo iniziato a ideare operazioni contro alcune delle loro fortezze.
So we started running out of money and that's how we ended up here.
Abbiamo cominciato col finire i soldi e poi siamo finiti qui.
She says that she was just watering her garden when she heard gunshots and people started running.
Dice che stava annaffiando il giardino quando ha udito gli spari e la gente ha cominciato a correre.
'Right from the day he started running.'
Fin dal giorno in cui ha cominciato a correre.
So, he started running drugs for Wayne Lowry?
Quindi ha iniziato a spacciare droga per Wayne Lowry?
You started running there after Naz put the new rules in place, and you realized that if you sprinted ahead of your tail, you'd have a minute or two, maybe, where they wouldn't have their eyes on you.
Hai cominciato a correre là, dopo che Naz ha stabilito le nuove regole. E hai capito che, se ti fossi avvantaggiato rispetto a chi ti seguiva, avresti avuto un minuto o magari due... dove non ti avrebbe osservato.
I swear we tossed it when we started running.
Giuro che li abbiamo gettati quando abbiamo iniziato a scappare.
I'm saying... you and I started running down the same road at the same time, and at a certain point you let up.
Sto dicendo... che io e te abbiamo iniziato a correre lungo la stessa strada, nello stesso tempo, e, a un certo punto... tu hai rallentato.
He was on the escalators arguing with someone, and then he started running away.
Stava discutendo con qualcuno sulle scale mobili e poi è scappato.
I started running interference for them when I was 6.
Ho iniziato a intromettermi nei loro litigi a sei anni.
Jessie started running and caught Steve.
Jessie ha cominciato a correre e ha preso Stevie...
I walked up and down these stairs and started running and lifting some weights, just to compare this with Dota like some metaphor and stuff.
Sono salito e sceso per quelle scale e poi correvo e sollevavo pesi per fare una specie di metafora di Dota.
Yeah, he was the machine's best customer until he started running.
Si', era il miglior cliente della macchinetta finche' non ha cominciato a scappare.
So after you escaped and started running, what were you thinking?
Una volta che sei scappata e hai cominciato a correre, a cosa pensavi?
Before you started running the world's most wanted Web site?
Prima di dirigere il sito piu' ricercato al mondo?
I barely got started running before you called me and I'm trying to beat my 10K record.
Avevo appena iniziato quando hai chiamato. E poi sto cercando di battere il mio record sui 10 km.
But then they started running out of mortgages to put in them.
Però poi i mutui da metterci dentro si sono esauriti.
Right, uh, we were trying to get out of the city, but it was total log jam, so I got out of the car and... and started running.
Anch'io. Bene. Stavamo cercando di uscire dalla città ma era tutto bloccato.
I didn't realize it before I started running.
Non l'avevo capito prima di candidarmi.
You asked me to call you when they started running around like headless chickens.
Dovevo chiamarvi quando iniziavano a correre come galline senza testa.
Then we got a paradox, 'cause i didn't start chasing until you started running.
Allora e' un paradosso, io non ti ho seguito finche' tu non hai iniziato a correre.
And people were hit and screaming and people just started running out the door and I didn't know what was going on.
E della gente è stata colpita e gridava... altri si sono messi a correre fuori... e non sapevo cosa stava succedendo.
Guy started running, we chased him.
Il tizio e' scappato, lo abbiamo inseguito.
You and your wife started running this shelter nine months ago?
Lei e sua moglie avete cominciato a gestire questo rifugio nove mesi fa?
This was before Drayke took over and started running guns.
Questo prima che Drayke prendesse il potere e iniziasse a trafficare armi.
Gilda, you said after you dropped out of the window, you heard Rocky scream, you started running away from the house, and something chased you.
Gilda, hai detto che dopo esser saltata giu' dalla finestra hai sentito Rocky urlare, sei scappata e qualcosa ti ha inseguito.
Heard my name and started running All the omens point to him
Ha udito il mio nome ed è fuggito Tutti gli indizi portano a lui
Triple Two started running dog fights, warehouse on Palm.
I Triple Two organizzano combattimenti tra cani nel magazzino sulla Palm.
Triple Two started running dog fights.
I Triple Two organizzano combattimenti tra cani.
And then you got the ball, and you started running.
Ma poi hai preso la palla, e hai iniziato a correre.
(Laughter) So they started running around telling everybody the cops were coming, "Watch out, the cops are coming."
(Risate) Hanno iniziato a correre in giro dicendo a tutti che stava arrivando la polizia, attenzione, la polizia sta arrivando.
1.6144020557404s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?